Zitat von
texter-bernd
Gut finde ich immer, wenn jemand EINFACHE Wörter, Ausdrücke und Sätze benutzt. Gerade in Songs, die man ja meistens nur hört und nicht unbedingt parallel liest, ist das wichtig.
Wenn es denn dann unbedingt Englisch sein soll, sollte es weitestgehend fehlerfrei sein. Es stört einfach, wenn man ständig beim Hören/Lesen denkt "Ooops, was soll das denn".
Ohne Anspruch auf Vollständigkeit:
looking out from my window - Du meinst "of my window" (grammatisch geht Dein Satz, er meint aber genau die umgekehrte Perspektive: "I spotted the woman looking out from her window" - die Frau selbst guckt "out of the window".
"I can hear the drops clearly say" - say what? "speak" wäre das richtige Wort - reimt sich aber leider nicht.
"Long time ago when you were better" - better at what? "felt better" wäre korrekt.
"Another war seems almost their" - harmloser/nicht hörbarer Schreibfehler, "there" wäre richtig, allerdings auch sehr krude und schwach.
"I lift my eyes wide open" - pull
"It's that thinking inside head" - "my head", notfalls auch "the head".
...
Dann wechselst Du vom "you" (man) zum "I" und später wieder zurück: das irritiert, man erwartet, dass der Wechsel eine besondere Bedeutung hat (von individuellen Beobachtungen zu einer allgemeinen Aussage z.B.).
Kurz:
der Rumpf ist da, es muss aber noch dran gefeilt werden.
Bernd
Lesezeichen